成都話和昆明話是較為容易聽懂的方言,但這兩種方言只是代表了這兩個城市以及周邊地區(qū),離遠(yuǎn)了話又有其它方言了。如果你需要對昆明方言有個體驗的話,建議你百度搜索***“大洋芋和小米渣”,這是昆明方言配音的貓和老鼠。
大洋芋是來自云南方言版的動畫片“大洋芋和小米喳”其中大洋芋在該片中扮演一個非常重要和非常搞笑的主角。
洋芋是土豆的俗稱,在西南一般就把土豆成為洋芋。大洋芋小米渣是云南方言版的動畫片。叫大洋芋小米渣更符合云南人的習(xí)慣和風(fēng)俗,而且更能吸引觀眾。
集。大洋芋和小米渣是云南對美國動畫片貓和老鼠的叫法,在第554集中,灰老鼠乘湯姆貓不注意,一口吞了一整只雞。
鏈接:https://pan.baidu.com/s/1se-1qiz3uG2dlO2o0EjPJg?pwd=0 mrx提取碼:0mrx 在《貓和老鼠》中老鼠的名字叫做杰瑞。貓的名字叫做湯姆。
大洋芋是來自云南方言版的動畫片“大洋芋和小米喳”其中大洋芋在該片中扮演一個非常重要和非常搞笑的主角。
關(guān)于汽車擺件大洋芋小米渣,以及的相關(guān)信息分享結(jié)束,感謝你的耐心閱讀,希望對你有所幫助。